學而時習之

書名、分部: 

論語第一、學而篇

卷篇章: 
學而篇之一

學而時習之

論語第一 學而篇之一

論語第一篇、學而篇的第一句

子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」

一般的的翻譯(註一):

孔子說:「經常學習,不也喜悅嗎?遠方來了朋友,不也快樂嗎?得不到理解而不怨恨,不也是君子嗎?」

這個大家常用的翻譯,「不亦說乎」的「說」同「悅」,和下句「不亦樂乎」的「樂」字意義幾乎重疊,而且,三句前後有些連不起來。

現代網路暢通,中國哲學書電子化計劃(註一)可逐字查找「康熙字典」,在「康熙字典」中,「說」有很多意思,其中之一是同「脫」,可作灑脫之意,「亦」有一意同「掖」、幫助之意,因而可重新翻譯為:

孔子說:「知識,不是會幫助自己變得更灑脫?友情,不是會幫助自己更快樂?低調,不是會幫助自己變得更有氣度?」

以上翻譯是否正確?不清楚。但是好像通順了些!

我讀論語有些許困惑的地方:

一是某一段文字為什麼要在某一篇中?在「子見南子、子路不說」為什麼在雍也篇有了答案

二是一段文字和另一段文字有關聯嗎?這就是本文要講的

三是某段文字中各分段似乎沒啥關係,但是,為什麼要放在同一段中?這就是本文要講的

四是文字一段一段,其背後的時空背景為何?在「季氏篇」是什麼探討了一下

五是孔子及弟子們總不是平空講一些話,一定是心有所感,他們是針對誰呢?在吾未見好德如好色者、孔子罵誰誰「不恥下問」?問什麼都瀏覽了一下

所以,接下來要講「一段文字和另一段文字有關聯嗎?」:

學而篇的第一句經過重新銓釋之後,講的是人生的一些態度:「知識、友情、低調」,才和其他段落看起來合順了些,不會有跳來跳去之感覺。到了最後一段:

子曰:「不患人之不己知,患不知人也。」

又回到人生的「低調」:「不怕沒人瞭解自己,就怕自己不瞭解別人」(註一)。

 

論語壞好乎目錄:論語、目錄

 

「註一」見中國哲學書電子化計劃

 

學而時習之( 論語第一、學而篇之一):2014-04-13星期日